Diriyah Co. awards $1.13bn contract for King Saud University relocation
Updated 29 April 2025
MOHAMMED AL-KINANI
JEDDAH: Saudi Arabia’s Diriyah Co. has awarded a SR4.22 billion ($1.13 billion) construction contract to relocate King Saud University’s utilities and administration offices, advancing infrastructure development in one of the Kingdom’s flagship urban projects.
The project was given to a joint venture between China Railway Construction Corp.’s Saudi branch and China Railway Construction Group Central Plain Construction Co., according to a press release.
Part of the Public Investment Fund’s giga-project portfolio, the Diriyah development is a 14 sq. km mixed-use district poised to house nearly 100,000 residents and provide office space for tens of thousands of professionals across the technology, media, arts, and education sectors.
Once complete, it is expected to generate 178,000 jobs, attract nearly 50 million annual visitors, and contribute SR70 billion to Saudi Arabia’s gross domestic product.
Jerry Inzerillo, group CEO of Diriyah Co., said: “We are delighted to announce this major contract to support King Saud University, whose campus adjoins the Diriyah development area.”
He emphasized that the agreement represents a significant step in furthering efforts to enhance both educational and infrastructural excellence in the Kingdom.
“We are proud to support one of the Kingdom’s leading academic institutions in delivering enhanced infrastructure services that will benefit both its students and the broader university community,” Inzerillo said.
The contract includes the design and construction of several critical infrastructure components. These include a district cooling plant, water storage facilities, and a sewage treatment plant, as well as an LPG/SNG plant and a diesel pumping station.
The scope also covers a utility tunnel, irrigation tanks, office buildings, warehouses, and maintenance workshops.
Li Chongyang, chairman of China Railway Construction International Group, said the project reflects the firm’s commitment to delivering world-class infrastructure to the highest standards.
“We look forward to contributing to the success of this iconic project and supporting the continued growth of King Saud University,” he said.
This latest award brings the total value of contracts issued by Diriyah Co. in 2025 to over $2.9 billion, as the area undergoes rapid transformation into a global destination aligned with Vision 2030.
Innovation is helping AI understand the region’s language, culture, and voice
Updated 06 November 2025
Nada Hameed
JEDDAH: As developers across the Arab world work to formalize Arabic for artificial intelligence — grappling with its many dialects, limited datasets, and deep cultural nuance — English-based AI systems have continued to surge ahead. Now, industry experts say it’s time for Arabic users to gain the same technological momentum.
The performance gap between Arabic and English natural language processing is most visible in speech recognition, where pronunciation, rhythm, and vocabulary differ sharply across dialects. These variations make it challenging for one model to understand spoken Arabic with consistent accuracy.
Despite these hurdles, progress is accelerating. With rising investment and government-backed initiatives led by Saudi Arabia and other regional powers, Arabic AI is steadily closing in on English in sophistication and accessibility.
As Arabic AI evolves, experts emphasize the importance of cultural nuance and dialect diversity in future language models. (aramcoworld.com)
Amsal Kapetanovic, head of KSA at Infobip, told Arab News: “While written NLP tasks like basic chatbots can be managed with additional work, speech recognition really exposes the limitations of current models. It requires even more fine-tuning and adaptation to handle the diversity of spoken Arabic effectively. This is where the gap between Arabic and English NLP is most pronounced.”
Infobip’s recent collaborations with telecom and private sector partners across the Gulf reveal a similar pattern: Arabic chatbots and virtual assistants often require greater oversight in their early stages than English systems. However, once they are retrained using region-specific conversational data and Gulf dialects, both accuracy and customer satisfaction rise sharply.
Arabic remains one of AI’s greatest linguistic challenges. Unlike English, it is not a single unified language but a family of dialects stretching from Asia to Africa. Its complex morphology — with prefixes, suffixes, gender and number agreement, and the absence of short-vowel diacritics — poses major obstacles for tokenization and model training.
Opinion
This section contains relevant reference points, placed in (Opinion field)
Kapetanovic referenced a 2025 study published in JMIR Medical Informatics (“InfectA-Chat: An Arabic Large Language Model for Infectious Diseases”), which tested instruction-tuned models like GPT-4 in both English and Arabic. The research found that Arabic models still trail English by 10–20 percent in complex tasks.
“Arabic models still lag slightly behind English ones, particularly in areas like accuracy and sentiment analysis,” he said. “This is primarily due to the smaller size of Arabic training datasets and the complexity of Arabic dialects.”
He added: “Arabic itself is a family of languages and dialects — much richer and more complex than many others. This diversity adds another layer of challenge.”
Amsal Kapetanović, head of KSA unit at Infobip. (Supplied)
Yet optimism remains strong. “The good news is that there is significant investment happening, especially in the MENA region, with countries like Saudi Arabia leading the way,” Kapetanovic said. “Initiatives like Vision 2030 are accelerating progress, and we’re seeing more focus on localizing AI for Arabic speakers.”
Speech recognition continues to represent the most visible gap. “A Lebanese speaker and a Saudi speaker might use different words and speak at different speeds, making it challenging for a single model to recognize and process spoken Arabic accurately,” he said.
Localization, Kapetanovic explained, extends far beyond translation. “At Infobip, we are defining the evolution of communications in co-creation with our customers and partners throughout the region. Gartner has recognized us as a Leader in their 2025 Magic Quadrant for CPaaS. We are committed to delivering the next generation of AI-powered customer conversations to unlock seamless, high-impact engagement for MENA businesses. That’s why we put a strong emphasis on localizing our AI-driven platforms and tools to serve Arabic-speaking users effectively.”
Technical, cultural, and ethical challenges shape the future of Arabic AI, as developers strive for inclusion and linguistic parity. (aramcoworld.com)
Real-world applications are already bearing fruit. “For example, Nissan Saudi Arabia rolled out a WhatsApp chatbot (‘Kaito’) that handles customer queries in both Arabic and English,” he said. “These bots leverage Infobip’s Answers platform, which includes built-in NLP capabilities for Arabic — such as right-to-left text support and Arabic stop-word recognition — to interpret queries and intent.”
“For Saudi Arabia and the Gulf, we’ve gone beyond simple translation by implementing features and partnerships tailored to the region,” he continued.
“We’ve partnered with Lucidia, a leading Saudi tech company, to co-develop solutions that address local business needs and integrate with popular regional channels like WhatsApp and X.”
“We’ve also built language models that recognize Gulf-specific dialects and cultural expressions, making our chatbots and automation tools more intuitive for users. Additionally, our platform supports local payment integrations and business workflows unique to the region. These initiatives reflect our commitment to delivering genuinely localized technology, not just Arabic language support.”
DID YOU KNOW?
• Saudi Arabia is leading investment in Arabic AI, with Vision 2030 initiatives.
• AI can become biased and exclusionary if it does not speak or understand Arabic well.
• Infobip’s Arabic chatbots now ‘think’ in Gulf dialects, improving accuracy.
Cultural understanding, he added, is key to truly human-like AI. “Culturally aware AI should ideally be AI that understands the why behind the what,” he said. “It’s about deep research and understanding the background — not just giving straight answers to straight questions.”
“At Infobip, we integrate with multiple large language models and do so in an agnostic way,” he said. “We combine them and see which ones serve which purpose, giving us the flexibility to avoid pitfalls like AI hallucination or unwanted replies.”
The ethics of language and inclusion
Kapetanovic cautioned that neglecting Arabic in AI development poses not only technical risks but ethical ones.
“The ethical risk is that AI can become biased and exclusionary if it doesn’t speak or understand Arabic well,” he said. “If AI systems don’t handle certain languages or dialects properly, or if they lack enough regional data, they can exclude parts of the narrative or reinforce bias.”
“It’s essential for everyone in the AI ecosystem to contribute to making AI as inclusive and democratized as possible. Otherwise, we risk reinforcing disparities in services, information, and opportunities.”